Друиды Друиды в Контакте






Главная >> Путь Друида >> Библиотека неодруидизма >> Двадцать один урок Мерлина. 1 Мальчик, рожденный для магии

Двадцать один урок Мерлина. 1 Мальчик, рожденный для магии



Не часто приходилось Артуру видеть в Тинтагиле посторонних и никогда ни один из них не ходил по лесам без сопровождения кого-нибудь из братьев. Человек не двигался и пристально смотрел на мальчика, в то время как птица прохаживалась взад-вперед по его плечам.

- Подойди ко мне, мой юный друг, - обратился он наконец к мальчику, выпуская клубы дыма, - и ничего не бойся. Я пришел издалека, чтобы встретиться с тобой, и принес с собой тысячи тайн!

Голос человека был полон доброжелательности, что сразу же рассеяло всякие страхи, которые уже начали зарождаться в душе Артура. Незнакомец не спеша опустился на землю и, пока мальчик приближался к нему, стал набивать свою трубку.

- Меня зовут Артур.

- Да, я знаю, - ответил человек с улыбкой, - а меня люди часто называют Мерлином из Айоны, потому что я пришел с этого таинственного острова, который лежит далеко на севере.

Глаза Артура слегка расширились.

- А что это за черная птица у тебя на плече? - спросил он, усаживаясь на шелковистую траву рядом с чужестранцем. - Она твоя?

- Моя? Нет! - смеясь возразил человек. - Скорее, наоборот, мой хитрый друг считает, что это я принадлежу ему! - При этих словах птица перелетела на ближайший пень и начала чистить свои перышки, наслаждаясь теплыми солнечными лучами. - Ну как, нравится она тебе?

- Очень, - воскликнул Артур, - я раньше никогда не видел такой замечательной птицы! У нее есть имя?

- Конечно, есть, - ответил Мерлин, - и имя это древнее и могущественное. Ее зовут Соломон Мудрый, и она иногда путешествует со мной... когда считает мою миссию достаточно важной, как, например, сегодня! - добавил он, делая особое ударение на последних словах и глядя на Артура.

Какое-то мгновение мальчик внимательно изучал сидящего перед ним человека.

- Что же заставило тебя прийти в такую даль, чтобы повидать меня? - спросил он наконец, разглядывая длинный деревянный ящичек, который висел на ремне за спиной у Мерлина. - Ты принес мне какой-то подарок? - добавил Артур, нисколько не заботясь о том, чтобы скрыть свой довольно эгоистичный интерес.

- Молодой человек, я принес тебе много подарков, - решительно произнес Мерлин, - но все они не похожи на те, которые ты получал до сих пор. Во-первых, я здесь для того, чтобы протянуть тебе руку дружбы, и во-вторых... - Его слова постепенно замерли, когда рука, наконец нашарив что-то в кармане, извлекла этот предмет наружу. Мерлин поднял вверх руку с зажатым кулаком и довольно хмыкнул, увидев округлившиеся глаза мальчика. - Здесь у меня то, что тебе может очень понравиться, но, чтобы получить этот предмет, его нужно заработать. Как только ты догадаешься, что у меня в кулаке, оно твое.

Артур с минуту молчал, озадаченный и заинтригованный этой необычной игрой.

- Как же я смогу угадать, господин Мерлин, если вы даже не дали мне ни... - Oн остановился, заметив, что человек пристально смотрит на него. - Я думаю, это... голубой камень, - робко промолвил Артур, в свою очередь внимательно всматриваясь в человека, - но я могу и ошибаться.

Широкая улыбка озарила лицо Мерлина - улыбка удовлетворения и облегчения.

- Слава богам! - громко нараспев произнес он, а Соломон взлетел в воздух и опять опустился на плечо Мерлина, в разжатой ладони которого лежала небольшая голубоватая галька. - В будущем тебе придется научиться быть более уверенным! - добавил Мерлин, заметив на лице Артура выражение удивления и разочарования явной незначительностью такого подарка.

- Спасибо, лорд Мерлин, - сдержанно ответил Артур, протягивая руку за камнем. (Но он все же не смог скрыть ноток неискренности, сквозивших в его словах).

- Я думаю, ты недооцениваешь значение этого подарка, - спокойно сказал Мерлин. - Это волшебная вещь, способная совершать чудеса. Ты должен судить о нем не по его размерам или форме, а по тому, что он собой представляет. (Артур почувствовал смущение?)

- Я не смогу тебе в этом помочь, - продолжал Мерлин. - Но посмотри на крест, который ты носишь на шее. Можешь ты мне сказать, зачем ты это делаешь?

Мальчик на минуту задумался.

- Мне сказали, что этот знак будет говорить другим людям о том, что я следую дорогой Христа.

- А сам он несет в себе какую-нибудь силу? - настаивал Мерлин. Артур отрицательно покачал головой.

- Тогда, - продолжал Мерлин, - разве не может этот голубой камешек также быть символом, который что-то значит для каких-нибудь других существ? Помни, малыш, что наш мир - это дом, населенный множеством существ, которых ты должен увидеть на этих крошечных полянах и в этом скромном обрывке неба!

Артур сразу оживился.

- Но мне известны логовища и гнезда всех зверей, которые водятся в здешних лесах! - гордо воскликнул он.

- Я не сомневаюсь в этом, - с улыбкой ответил Мерлин, - но даже твои острые глаза не могут увидеть всех живых существ... обычный человек не может к ним подкрасться или начать на них охоту. Чтобы найти их, нужно сначала научиться заглядывать за пределы обычного физического мира, в королевства Потустороннего Мира, где обитают эти существа. Ты должен научиться видеть их не только глазами, но и своей душой, как вижу их я... как видят их друиды!

Тут, в первый раз с момента их встречи, сознание Артура омрачило облачко страха. Он помнил много ужасных историй о друидах и дьяволах, которые шепотом пересказывали братья поздними ночами. Но эти истории настолько не соответствовали удивительным словам Мерлина, что очень скоро страх развеялся.

- Этот голубой камень поможет тебе узнать те вещи, о которых я только что говорил, - продолжал человек. - Это ключ, инструмент, который ты М0жешь использовать, если захочешь получить знания о том, что не принадлежит к этому миру.

- Но как? - спросил Артур. - Ведь это обыкновенная галька. Разве камень - это не только камень?

Мерлин снова достал свою трубку и принялся набивать ее березовыми листьями, срывая их со стоящего рядом дерева.

- Ах, мой юный друг, тебе надо еще многому научиться, - сказал друид с нежностью. Он чиркнул кремнем, и высеченная из него искра вдохнула жизнь в его трубку. - ... Как ты напоминаешь мне твоего отца.




 
« Двадцать один урок Мерлина. Три ритуала вхождения Двадцать один урок Мерлина. Пролог »

Rambler's Top100