Друиды Друиды в Контакте






Главная >> Путь Друида >> Библиотека неодруидизма >> Двадцать один урок Мерлина. 21 За пределами слов и поступков

Двадцать один урок Мерлина. 21 За пределами слов и поступков




- И я хочу добавить от себя, Артур: запомни, что для того, чтобы в мире восторжествовало зло, достаточно, чтобы хорошие люди ничего не делали. - И со странно хмурым выражением лица, в котором можно было уловить лишь намек на улыбку, он повернулся и ушел.

Его место заняла маленькая фигурка в белой мантии с закрытым капюшоном лицом, которая величественно, с чувством собственного достоинства прошествовала по вымощенной камнем дороге. Человек остановился перед алтарем, протянул зеленую дубовую ветку, на которой росла омела, после чего поднял капюшон. Передо мной стоял улыбающийся Ганимед - мальчик-друид, которого я встретил несколько лет назад в Нью-Форест!

- Итак, теперь они называют тебя "Артур из Британии"! - беспечно сказал он. - Это нисколько не удивляет меня, мой друг... Я всегда знал, что тебя ждет исключительное будущее. Что касается меня, я теперь признан Воплощением Верховного Друида в Малой Британии, которая лежит за морем. Я надеюсь, что наши вновь обретенные посты никогда не бросят тень на ту мудрость, которую мы однажды познали с тобой в лесах, - что наши два мира будут как помела на дубе": объединившись в таинственном союзе, давать силы друг другу, делая друг друга крепче. Прими на память эту Золотую Ветвь и помни, что каждый день твоей жизни должен служить исключительным примером - для некоторых людей ты можешь стать единственной библией, которую они прочтут в своей жизни! - И Ганимед отвесил нарочито глубокий поклон. - Я кланяюсь богу, который живет в каждом из нас: каким бы именем ты его ни назвал, под этим именем он и придет. Запомни это!

Едва успел мальчик-друид отступить в сторону, к алтарю, тяжело ступая, подошел Экториус - с огромной совой Ноас, которая взгромоздилась на его плечо.

- Артур, мой друг и Король! - проревел он. - Мы принесли тебе подарок от Короля и Королевы Каэр Идриса, правителей Стеклянных Земель! - И он протянул мне книгу, изысканно переплетенную в голубую кожу, на которой была выдавлена Синяя Роза Идриса. "Книга Фериллт" - было вытиснено на ней золотыми буквами.

- Они сказали, - продолжал Экториус, - что это дар редкой мудрости, который, став собственностью такого Короля-Друида, как ты, принесет ему несомненную пользу. И все волшебники таинственных племен, которые по традиции признают только власть Хрустальной Башни, - они просили тебе передать, что они безоговорочно будут поддерживать твою Королевскую Власть. Вот какие новости я принес! И как моему бывшему ученику, которого учил ловкости и искусству управления государством, я тебе настоятельно советую: будь справедлив ко всем людям, выноси приговор проступку, а не , кто его совершил. Будь скромен в обращении со всеми людьми, потому что только тот, кто умеет повиноваться, знает, как надо приказывать.

Потом, у всех на глазах, Экториус широким жестом вытащил из ножен свой меч и, положив его на камень у моих ног, поклонился и отошел в сторону. Когда следующая фигура вышла на свет, шепот прошел по толпе собравшихся. (Я так и не смог бы суверенностью сказать, был этот благоговейный трепет вызван жестом Эктора или появлением царственной особы, которая вышла после него.)

- Артур, как приятно видеть тебя опять - здесь, когда прошло так немного времени! - и Владычица Озера подняла со своего лица голубую шелковую вуаль. Она улыбнулась, и в то же мгновение показалось, что на землю спустилось таинственное очарование луны.

- Я предлагаю тебе преданность Авалона, - сказала Владычица, - и хочу тебе передать, что на наших берегах ждет тебя меч, Калибурн. Я могла бы сама принести его сюда, но священный закон это запрещает - он может быть унесен с Авалона только тем, кто является Помазанником обоих миров. Кроме того, Та, кто является нашей попечительницей, поручила мне быть Ее глашатаем и передать тебе, что "Воды уносят нас в свои глубины не для того, чтобы утопить, а для того, чтобы очистить". И мы ждем того дня, когда ты придешь к нам как Жрец-Король. Не откладывай этого надолго, Артур, потому что земля истекает кровью - и Авалон постепенно исчезает в крови.

Несколько сопровождающих ее жриц бросились к Владычице, чтобы опустить вуаль на ее лицо, и делегация Авалона, грациозно шурша мантиями, исчезла в толпе.

* * *


После этого некоторое время никто не приближался к камню, и я начал думать, что все, что должно быть сказано, уже сказано. И тем не менее все оставались на местах - полные ожидания и внимания. Когда я уже собрался сделать шаг вниз, из толпы появился Мерлин, а над его головой медленно парил старый Соломон. Ворон устроился на небольшом голубом камне на расстоянии нескольких длин от того места, где я стоял, тогда как Друид повернулся лицом к собравшимся и, подняв вверх руки, провозгласил:

Артур:
Сын Амброзия, которого называют "Утер Ужасный",
и Игрейны из Королевского Дома Кинедда!

Артур:
Брат Амброса Младшего, которого называют "Аврелиан",
и Мор-Гейн из Сестринской Общины!.

Артур:
Племянник Риготамоса, которого называют "Пендрагон",
и Мойны из самого благородного дома Аумнонии!

Артур:
Внук Констанса, которого называют "Благочестивый",
и Аврелии из Императорского Арма Максима!

Артур:
Правнук Константина III, которого называют
"Притворщиком", и Магнуса Клеменса Максима,
Императора Западного Мира!


- Артур Максим Константин Пендрагон, потомок благородных кровей, слушай меня! Я, Мерлин из Британии, пользуясь своими правами и данной мне властью, даю тебе здесь и сейчас Три Торжественные Клятвы Друида: Знать, Сметь и Хранить Молчание. (Я склонил на Высоком Алтаре колени, и Мерлин начертил Три Пуча на моих плечах и на лбу. Затем он опять повернулся к народу)

- И вот теперь перед вами - перед теми, кто обитает на этом Острове Могущества, я еще раз утверждаю: Артур, полноправный принц и наследник Альбиона, должен обладать Тремя Почетными Достоинствами помазанного Жреца-Короля: Придерживаться своего пути; всегда предпочитать свой Совет всем остальным; никогда не допускать, чтобы обнаженное оружие было принесено в его присутствии. А теперь провозгласи Закон!

Среди собравшихся медленно начало проявляться нетерпение. Люди один за другим выходили вперед (полководцы и вожди, о чем можно было судить по их воинским доспехам и внешним атрибутам) и клали свои мечи на камень у моих ног, как это сделал Экториус. Наконец, когда собралась уже большая куча клинков, Мерлин, энергично стукнув своей палкой о землю, закричал: "Да здравствует Arturus, Rex Futurus... Rexque Futurus!" (Артур, будущий Король (лат.)) И сразу же все, кто это слышал, стали громко повторять эту фразу, выражая свое одобрение, пока все крики не слились в оглушительный беспорядочный шум, заполнивший всю равнину. Но прошло несколько минут, и все восторженные крики сменились выжидательным молчанием, и глаза всех присутствующих повернулись ко мне.

- Произнеси речь! - шепнул мне Мерлин через плечо.

Кровь бешено застучала у меня в висках, я резко выпрямился, каким-то образом точно зная, чего от меня ждут. Сделав глубокий вдох, я прочистил свое сознание, потом горло... и, удивительно, слова сами полились из моих уст.




 
« Двадцать один урок Мерлина. XXI Ритуал активной двери Двадцать один урок Мерлина. XX Камни Трискаля »

Rambler's Top100