Друиды Друиды в Контакте






Главная >> Источники и тексты >> Бриттские источники >> Церковная история народа англов

Церковная история народа англов


 


I.

Британия - это остров среди океана, называвшийся прежде Альбионом 26. Он расположен на значительном расстоянии к северо-западу от Германии, Галлии и Испании, которые являются крупнейшими частями Европы 27. Он простирается на восемьсот миль 28 к северу в длину и на двести миль в ширину, но некоторые участки суши выступают и дальше, и с ними длина береговой линии доходит до 4875 миль 29. К югу лежит Бельгийская Галлия 30, ближний путь к которой для путешествующих проходит через город, называемый Порт рутубиев; англы же искаженно называют его Рептакастир 31. От него до Гессориака в земле моринов, что на другом берегу 32, пятьдесят миль или, как иногда пишут, 450 стадий 33. С другого края, где начинается бескрайний океан, находятся Оркадские острова 34. Остров этот богат плодами и деревьями и в изобилии кормит скот и вьючных животных, а в плодородных его областях возделывается виноград. Здесь много сухопутных и морских птиц разных видов, а обилие рыбы в реках и ручьях достойно удивления; особенно велико число лососей и угрей. Ловили тут тюленей, дельфинов и даже китов; кроме того, здесь есть различные ракушки, в том числе и жемчужницы, в которых находят превосходный жемчуг самых разных цветов - красный, пурпурный, фиолетовый и зеленый, но большей частью белый. Много здесь и улиток, из которых добывают алую краску; ее прекрасный цвет не тускнеет ни от солнца, ни от дождя и не блекнет со временем, а только делается ярче 35. Есть в этой земле соленые источники, есть и горячие, вода которых используется в горячих банях, где моются раздельно, сообразно полу и возрасту. Вода эта, как говорит святой Василий, становится теплой, протекая через различные металлы, и не просто нагревается, а даже кипит 36. Есть здесь и жилы металлов, включая медь, железо, свинец и серебро, а также много превосходного гагата; этот черный камень сгорает в огне, отпугивает змей и, подобно янтарю, притягивает поднесенные к нему предметы 37. В прежние времена на острове было двадцать восемь славных городов, не считая многочисленных крепостей, укрепленных стенами, башнями и запертыми воротами 38. Поскольку Британия находится близко к верхней точке мира, ночи здесь летом короткие, и часто в середине ночи трудно определить, спускаются ли еще сумерки или уже наступает рассвет, так как солнце по ночам не уходит далеко за горизонт в своем пути через север обратно на восток. Поэтому день так же долог, как ночь зимой, когда солнце удаляется к ливийским пределам, и ночи длятся по восемнадцать часов. Короткие же летние ночи, как и зимние дни, длятся всего лишь шесть обычных часов, тогда как в Армении, Македонии, Италии и других странах той же широты самый длинный день продолжается пятнадцать часов, а самый короткий - девять 39.

Сколько существует книг, содержащих в себе божественный закон 40, столько же ныне в Британии народов и языков, причем все они следуют одной мудрости, которая заключается в постижении высшей истины и истинной возвышенности. Это языки англов, бриттов, скоттов и пиктов, а также латынь, объединяющая их все посредством письменности 41. Сначала на острове обитали только бритты, от которых он и получил свое имя 42; говорят, что они пришли в Британию из Арморики 43 и заселили южную часть острова. После того как они овладели большей частью острова, начиная с юга, из Скифии в море вышли пикты 44 на нескольких кораблях 45 и, будучи отнесены ветром к британским берегам, высадились на северном побережье Ибернии 46. Там они встретили народ скоттов и попросили позволения поселиться среди них, но получили отказ. Иберния же - крупнейший по размеру остров после Британии, лежащий к западу от нее. Он не так протяжен к северу, как Британия, но гораздо далее простирается на юг, к северным берегам Испании, от которой его отделяет широкое морское пространство 47. Пикты, как мы уже сказали, приплыли на этот остров и попросили себе места для поселения. Скотты сказали им, что вместе они на острове жить не смогут. "Однако, - сказали они, - мы можем дать совет, который принесет вам пользу. На восход от нас лежит невдалеке другой остров, который хорошо виден отсюда в ясную погоду. Отправившись туда, вы сможете там поселиться; если же вы встретите сопротивление, то мы придем вам на помощь". Так пикты появились в Британии и расселились в северных областях острова, поскольку юг занимали бритты. У пиктов не было жен, и скотты дали им их с одним условием, что королей они должны выбирать не по мужской, а по женской линии; известно, что этому обычаю пикты следуют до сего дня 48. По прошествии времени в Британии вслед за бриттами и пиктами появился и третий народ - скотты, что пришли в область пиктов из Ибернии со своим вождем Ревдой и миром либо мечом приобрели земли, которыми владеют до сих пор. По имени их вождя они зовутся далревдинами, ибо "дал" на их языке значит "часть" 49.

Иберния по ширине превосходит Британию и имеет более здоровый и мягкий климат, так что снег там редко лежит более трех дней 50. Никто поэтому там не заготавливает сено на зиму и не устраивает стойла для скота. Там нет рептилий, и ни одна змея не живет там; хотя змей иногда привозят из Британии морем, но едва корабль достигает берега, как они погибают, вдохнув воздух этой страны 51. Едва ли не все, происходящее с этого острова, предохраняет от яда, и известно, что укушенным змеями дают выпить воду, в которую перед тем опускают нарезанные страницы книг, привезенных из Ибернии. Эта вода сразу уменьшает опухоль и не дает яду распространяться. Остров богат молоком и медом, там нет недостатка в винах, рыбе и птице и хороша охота на оленей и косуль. Это и есть родина скоттов, откуда они, как мы говорили, пришли в Британию третьими после бриттов и пиктов. До этого бриттов и пиктов разделял длинный морской залив, который вторгается в сушу с запада 52; там до сих пор стоит укрепленный город бриттов, называемый Алклуйт 53. Упомянутые скотты поселились к северу от этого залива и основали там свою новую родину 54.

II.

Британия была недоступна для римлян и неизвестна им до Гая Юлия Цезаря, который в 693 году от основания Рима, за шестьдесят лет до воплощения Господа, был консулом вместе с Луцием Бибулом 55. Во время войны с германцами и галлами, граница между которыми проходила по Рейну, он пришел в область моринов, откуда открывается ближайший и скорейший путь в Британию. Там он собрал около восьмидесяти грузовых и легких кораблей 56 и переправился в Британию, где сперва понес значительный урон, а потом из-за бури потерял большую часть флота и немало воинов, включая почти всю кавалерию. По возвращении в Галлию он разместил легионы в Ибернии 57, а сам отдал приказ построить шестьсот кораблей обоих видов. С ними весной он вновь приплыл в Британию, но едва он с войском двинулся на врагов, как корабли, стоявшие на якорях, попали в бурю и разбились друг о друга либо были выброшены на берег. Сорок из них погибло, а прочие лишь с большим трудом удалось починить. В первом бою конница Цезаря была разбита бриттами, причем был убит трибун Лабиен 58. Во втором сражении Цезарь, хоть и с немалыми потерями, одолел бриттов и обратил их в бегство, подойдя к реке Таменсе 59. На другом ее берегу собралось бесчисленное множество врагов под предводительством Кассобеллауна 60. Берег реки и брод под водой были утыканы заостренными кольями, остатки которых можно увидеть даже сейчас; каждый из них толщиной с бедро взрослого мужчины и обит свинцом, и они неподвижно укреплены в речном дне 61. Но римляне, заметив колья, обошли их; варвары же, не в силах противиться легионам, укрылись в лесах и беспрестанно тревожили римлян нападениями, нанося им значительный урон. Тем временем сильнейший город триновантов и их вождь Андрогей 62 выдали Цезарю сорок заложников; их пример побудил и другие города заключить мир с римлянами. С их помощью Цезарь подчинил наконец город Кассобеллауна, расположенный меж двух болот, окруженный лесом и в изобилии снабженный всяческими припасами 63. После этого Цезарь вернулся из Британии в Галлию, но не успел он разместить легионы на зимних квартирах, как его со всех сторон окружили внезапно вспыхнувшие войны и мятежи 64.


Комментарии


26 Идею предварения исторического описания географическим Беда (как и Григорий Турский, Гильдас и другие ранние авторы) заимствовал у Павла Орозия, который в начале своей "Истории против языников" дал краткие сведения о географии известного ему мира. У Орозия (I.2) Беда заимствовал начало главы и данные о протяженности Британии. Прочее написано им самостоятельно, кроме цитат из "Полигистора" Солина (о свойствах гагата), "Естественной истории" Плиния (о цветах жемчуга) и "Гексамерона" св. Василия Великого (о происхождении горячих источников). Название "Британия" (у Беды часто Brittania) закрепилось за островом с римских времен. Оно имеет кельтские корни и связано с именем легендарного вождя бриттов Придейна или Притана (Prydein), а также бриттского племени коританов (пританов). Кельтское происхождение имеет и название Альбион, хотя его часто производили от латинского albus ("белый"). После англосаксонского завования Британией обычно называлась часть острова, населенная бриттами; Беда первым из средневековых авторов применил это название ко всему острову. Со времен короля Альфреда, при котором "История" Беды была переведена на английский язык, за островом параллельно закрепились названия "Британия" и "Англия"; при этом Англией чаще именовалась южная часть Британии, населенная англосаксами. Бритты называли эту область Логрией (Lloegr).

27 Эти представления заимствованы у Орозия.

28 Имеется в виду римская миля (milia), состоящая из тысячи шагов. Она имела длину 1480 м, в то время как современные английские мили составляют соответственно1853 м (морская миля) и 1609 м (сухопутная миля). В период римского владычества мили отмечались на дорогах специальными мильными камнями. Следует отметить, что интерес Беды к измерениям времени распространялся и на пространство - отсюда его постоянные упоминания о протяженности тех или иных территорий.

29 Примерно 7215 км.

30 Бельгийская Галлия (Gallia Belgica) - северная часть Галлии (Франции), названная так по имени племени белгов. Во времена Цезаря Галлия делилась на Бельгийскую, Косматую или Лугдунскую и Аквитанскую, что к VII в. стало анахронизмом.

31 Ныне Ричборо в Кенте. Рутубии - небольшое, исторически не засвидетельствованное племя бриттов.

32 Цитата из Орозия, уже в его время бывшая анахронизмом. Морины - крупное племя галлов, жившее во времена Цезаря на северном побережье Франции; Гессориак - поселение на месте нынешнего г. Булонь.

33 Стадий - греческая мера длины, имевшая два основных значения. В Древней Греции широко применялся олимпийский стадий (192, 27 м). Беда имеет в виду аттический стадий (177,6 м).

34 Оркадские (ныне Оркнейские) острова впервые упомянуты Помпонием Мелой в его сочинении "О положении мира"; завоеваны Римом при императоре Клавдии.

35 Слегка измененная цитата из "Естественной истории" Плиния Старшего.

36 Цитата из "Гексамерона" св. Василия Великого - трактата о шести днях творения, написанного в IV в. и вскоре переведенного на латынь Евстафием Афром.

37 Цитата из "Полигистора" Солина.

38 Сведения о двадцати восьми городах взяты у Гильдаса и основаны, по-видимому, на кельтской традиции. Список этих городов приводится в "Истории бриттов" Ненния, написанной в VIII в. (см. перевод в изд.: Гальфрид Монмутский. История бриттов/ Пер. А.С. Бобовича. М., 1984).

39 Этот пассаж составлен Бедой из цитат Плиния Старшего и Орозия, однако демонстрирует его собственный интерес к географии и исчислению времени. Следует вспомнить географические представления того времени, в соответствии с которыми Солнце совершало в течение суток оборот вокруг плоской Земли.

40 Имеются в виду пять книг Пятикнижия (Торы), которые еще в ветхозаветной традиции именовались Законом в отличие от других частей Библии - Пророков и Преданий.

41 Англами Беда называет как англов, так и саксов, скоттами - кельтских обитателей Ирландии и западного побережья Шотландии. О пиктах см. ниже. Что касается латыни, то, несомненно, Беда упоминает ее как язык церкви, а не какого-то отдельного народа.

42 Бритты - кельтские племена, заселившие несколькими волнами южную часть Британии в начале I тыс. до Р. Х. Общего самоназвания не имели; этноним "бриттты" произошел от имени легендарного первопредка Придейна или от названия одного из бриттских племен - пританы или коританы.

43 В позднеримский период Арморикой называлось все северное побережье Галлии от Сены до Луары. Позже это название сохранилось за областью, населенной бриттами (нынешняя Бретань). Мнение о том, что бритты явились в Британию именно оттуда, основано на том, что начиная с IV в. Арморику заселили бриттские беженцы, основавшие там свои королевства.

44 Пикты - исчезнувший народ, заселявший до IХ в. северную часть Британии. Их латинское название означает "раскрашенные" и соответствует гэльскому cruithni. Происхождение и язык пиктов неизвестны, но, по крайней мере, часть их восприняли язык и обычаи бриттов. С середины I тыс. существовало королевство пиктов, которое в 848 г. было завоевано королем скоттов (ирландцев) Кеннетом мак Алпином. Говоря о прибытии пиктов из Скифии, Беда, вероятно, смешивает Скифию и Скандинавию (на языке англосаксов Scedenig), хотя ни один источник не упоминает Скандинавию в качестве прародины пиктов. По поздним ирландским преданиям пикты пришли из Фракии, что еще менее вероятно.

45 Буквально "на нескольких длинных кораблях" (longis navibus non multis). Имеются в виду большие деревянные ладьи (циулы) - обычные корабли ирландских и пиктских пиратов, опустошавших в V - VI вв. побережье Британии. Вообще пикты не отличались любовью к морским походам и в основном нападали с севера, где полуразрушенная римская стена не могла им помешать.

46 Иверния или Иберния (Hibernia) - древнее название Ирландии. Вероятно, произошло от бриттского названия Ирландии Iwerdon, которое, в свою очередь, происходит от имени мифического прародителя ирландцев Эбера Донна. Слово Ирландия (по-гэльски Эрин) ведет происхождение от имени другого первопредка - Эримона или Ира. Ирландцы называли себя гойделами (позже - гэлами); этноним "скотты" происходит от бриттского или пиктского племени аттекотов, часть которого еще до начала нашей эры переселилась в Ирландию.

47 Сведения Орозия, который основывался на "Географии" Птолемея или на иных, не дошедших до нас источниках.

48 Возможно, Беда здесь пересказывает подлинную пиктскую легенду. Уникальное в Европе наследование по женской линии у пиктов являлось пережитком матриархата и свидетельствовало об архаичности общественного строя этих древних жителей Британии.

49 Скоттами Беда везде называет ирландцев, изредка используя слово "Скоттия" как синоним Ибернии. Далриада (Дал Риатах) - название ирландского королевства на западе Шотландии, основанного около 470 г. "Дал" по-гэльски действительно означает "часть", но первого короля Далриады звали Фергус мак Эрка. Риад (искажен. Ревда) - имя его дальнего предка, основателя ольстерского клана Кайрпре Риада.

50 Весь этот отрывок написан, очевидно, самим Бедой и послужил источником для средневековых описаний Ирландии вплоть до Гиральда Камбрийского (ХII в.).

51 Отсутствие змей в Ирландии до сих пор не получило научного объяснения. По одной из легенд они были изгнаны с острова святым Патриком.

52 Имеется в виду залив Ферт-оф-Клайд в устье реки Клайда (древний Клуйт).

53 Нынешний Думбартон.

54 В VI в. скотты завладели Центральной Шотландией, разделив королевство пиктов на две части. Южная часть (Фортриу) вскоре была захвачена королем Нортумбрии Этельфритом, но в 685 г. ее отвоевал король пиктов Бриде III.

55 На самом деле 693 г. от основания Рима соответствует 61 г. до Р. Х. Походы Цезаря в Британию датируются 55 и 54 гг. до Р. Х. или 699 - 700 гг. от основания Рима. Неправильную дату, как и основную часть главы, Беда заимствовал у Орозия (VI, 7 - 9), однако некоторые детали указывают на его непосредственное знакомство с "Записками о галльской войне" Цезаря.

56 Oneraria и actuaria - два типа римских военных кораблей.

57 Беда повторяет ошибку Орозия, который прочел слово hiberna (зима, холодное время года) как Hibernia. На самом деле Цезарь разместил легионы на зимних квартирах.

58 Также ошибка Орозия. Был убит трибун Квинт Лаберий, а не Лабиен, легат Цезаря, ставший позже его врагом и соратником Помпея.

59 Нынешняя Темза. У Цезаря она именуется Tamesis.

60 Вождь племени белгов или катувеллаунов, ставший под именем Касваллауна ап Бели героем бриттского фольклора.

61 Сведения о внешнем виде кольев не сохранились у древних авторов и исходят, вероятно, от видевших их современников Беды.

62 Этого вождя Цезарь называет Мандубракием. Племя тринобантов, или триновантов, населяло графства Эссекс и Миддлсекс.

63 Цитата из Цезаря, который делает такое примечание: "Городом бритты называют всякое место в лесу, защищенное валом и рвом" (пер. М. М. Покровского). "Город" Кассобеллауна находился на холме у деревни Уитхэмпстед севернее Сент-Олбенса.

64 Имеются в виду восстания покоренных галльских племен.





 
О разорении Британии »

Rambler's Top100