Друиды Друиды в Контакте






Главная >> Мифология >> Ирландские мифы >> Разрушение Дома Да Дерга

Разрушение Дома Да Дерга


– Что это? – молвил Конайре.

– Ясно, что был тут нарушен закон короля13, раз уж земля вся объята огнем, – отвечали ему.

– Куда же нам ехать?

– На северо-восток, – сказали люди короля.

И тогда обогнули они Тару справа налево и Брегу слева направо, а потом гнались за дикими зверями Керны, хоть никто и не ведал об этом, пока не закончилась охота.

Не кто иной, как демоны, окутал мир магическим туманом, ибо нарушил Конайре свои гейсы.

Великий ужас обуял тогда Конайре, ибо не было у него иного пути, кроме дороги Мидлуахра и дороги Куаланн14. Отправились они по берегу моря на юг. И спросил Конайре на дороге Куаланге где проведут они ночь.

– Позволь мне ответить, о Конайре, – сказал Мак Кехт15, сын Снайде Техед, воин Конайре, сына Этерскела. – Каждую ночь чаще спорят ирландцы, кто встретит и примет тебя, чем сам ты ищешь ночлега.

– Вовремя же я вспомнил, – сказал Конайре, – есть у меня друг в этих краях. Только бы отыскать нам дорогу к его дому.

– Кто же это? – спросил Мак Кехт.

– Да Дерга16 из Лейнстера, – ответил король. – Приходил он ко мне за дарами, и не было ему отказа. Дал я ему сто коров из своих стад, да сто плащей из кожи. Дал я ему сотню жирных свиней. Дал я ему сто пар голубого оружия для боя. Дал я ему десять золотых заколок. Дал я ему десять добрых сосудов. Дал я ему десять рабов. Дал я ему десять мельниц. Дал я ему трижды девять псов с серебряными цепочками. Дал я ему сто коней. И впредь не будет ему отказа, коли придет он еще. Не могу и помыслить, чтоб недоволен он был, встретив под вечер нас.

– Когда я узнал его Дом, – сказал тут Мак Кехт,– была эта дорога границей его владений17. Так она и идет, пока не упирается в сам Дом, ибо пересекает его насквозь. Семь входов в том Доме и семь покоев между ними, но всего лишь одна дверь там и приставляют ее к тому входу, откуда дует ветер.

– Зная все это, иди же вперед, покуда не ступишь на землю в том Доме.

– Да будет так, – сказал Мак Кехт, – пойду я вперед, чтобы разжечь огонь прежде твоего прихода.

Тогда поехал Конайре по дороге Куаланн и вскоре увидел впереди трех всадников18, скачущих к Дому. Три красных плаща на них были, три красные рубахи, три красных копья да три красных щита в руках, три красные копны волос да три красных коня. С ног до головы были красными их тела, волосы и платье, кони и они сами.

– Кто это там впереди? – спросил Конайре. – Гейс запрещает мне ехать за ними, тремя Красными к Дому Красного. Кто пойдет к ним и велит ехать вослед мне?

– Я пойду, – ответил Ле Фер Флайт, сын Конайре. Пустился он за всадниками, но не под силу ему было угнаться за ними. Не мог он приблизиться к ним ближе, чем на бросок, но и они не удалялись от него. Крикнул им Ле Фер Флайт, чтобы не ехали они впереди короля. Не остановились всадники, но пропели ему через плечо:

– О мальчик! [...] 19

Потом поехали они дальше, и не мог Ле Фер Флайт их удержать. Дождался мальчик людей короля и передал отцу то, что услышал. Не по нраву пришлось это королю, и сказал он:

– Езжай вслед за ними и посули им три быка и три свиньи да скажи, что никто в Доме не сядет между ними от очага до стены.

Погнался мальчик за всадниками и предложил им все это, но опять не остановились всадники и пропели через плечо:

– О мальчик! [...]

Вернулся назад Ле Фер Флайт и рассказал все Конайре.

– Поезжай вперед, – снова сказал король, – и посули им шесть быков и шесть свиней да скажи, что никто в Доме не сядет между ними от очага до стены.

Догнал мальчик всадников, но не смог удержать их, и опять пропели они через плечо:

– О мальчик, великие вести! Устали наши кони – то кони Донна Десскорах из сидов. Хоть мы и живы, все же мертвы. Великие знамения. Гибель живого. Пища воронам. Битва и схватки. Кровь на мечах. Щиты с разбитыми шишками после захода солнца. О мальчик!

С тем и уехали они.

– Вижу, что не удержал ты их, – сказал Конайре

– Воистину не в моей это было власти, – ответил ему Ла Фер Флайт и передал, что сказали напоследок всадники.

Не возрадовался тут никто, и с той поры тяготели над ними дурные знамения.

– Все гейсы против меня в этот вечер,– сказал Конайре, -ибо эти трое спаслись от изгнания20.

Между тем приблизились всадники к Дому и уселись внутри привязав красных коней ко входу.

Направился Конайре со своими людьми в сторону Ат Клиат, и вскоре встретился им одноногий, однорукий и одноглазый человек с черными волосами21. И были они такими жесткими, что если бы да же мешок диких яблок свалился ему на голову, ни одно не упало бы на пол, наколовшись на волосы. Если бы носом зацепился он за ветку дерева, то так и остался бы висеть. Длинными и толсты ми, словно ярмо, были его голени. Зад его был словно два сыра. Держал он в руках железный раздвоенный шест, а на плечах нес черную, опаленную, визжащую свинью. За спиной его стояла широкоротая женщина, огромная, темная, угрюмая, уродливая. Если бы зацепился ее нос за ветку, то так бы и осталась она висеть. До колен свисала нижняя губа женщины.


ПРИМЕЧАНИЯ:

13...нарушен закон короля... – Это может служить доказательством того, что речь здесь вряд ли идет о каком-то историческом завоевании или военном столкновении, память о котором сохранилась в саге, а скорее о нарушении общего человеческого и космического порядка. 

14...u дороги Куаланн. – Дорога Мидлуахра вела из Тары на север по направлению к столице Улада Эмайн Махе. Дорога Куаланн шла на юг к побережью (см. сагу “Видение Фингена” в наст. изд.). 

15 Мак Кехт – имя означает “Сын Силы”, как прямо говорится в одном тексте:

Мак Кехт, то есть сын силы и власти. В саге он называется воином Конайре, но это, безусловно, мифологический персонаж, роль которого трудно установить на самом ирландском материале, и требуется привлечение сравнительных данных. 

16 Да Дерга – имя кузнеца – хозяина Дома встречается в источниках в разных вариантах: Уа Дерга (внук, потомок Дерга), Да Дерг, Да Берга. Первый вариант, ви-димо, помогал избежать неясности, вытекающей из значения да “два”, остальные просто случайны. Интересно, что частичка да входит в имена и других владельцев Домов, к примеру, Да Хока. О'Рахилли считал это значение несущественным и постулировал производность да от dia “бог”. Между тем некоторые данные о двух божественных кузнецах в сходных мифологемах позволяют как будто вернуться к этому вопросу. 

17...границей его владений. – Попытки установить местонахождение Дома условны. И все же поздняя традиция связывала его с местечком Бохарнабрина в граф стве Дублин. 

18...трех всадников... – Хотя езда верхом была известна в ирландской древности наряду с употреблением колесниц, чаще всего подобный способ передвижения связы вался с разными сверхъестественными существами и силами. 

19 О мальчик! – Далее следует трудно переводимая реторика (фрагменты: великие вести, вести из Дома, проход для судов, великое злодеяние...). 

20...спаслись от изгнания.– Не вполне ясное место, возможно, связанное с порчеЙ текста. Выше не было речи ни о каком изгнании. 

21...человек с черными волосами... – Этот интересный персонаж, “половинчатость” которого означает его причастность к потустороннему миру, имеет многочисленные параллели в кельтской традиции. Имя его, прозвучавшее далее – Фер Кайле означает “Лесной человек”, и он близок разнообразным фигурам чародеев и провидцев, обитавших в лесах и властвовавших над животными. К ним восходят, с одной стороны, ирландские святые, жившие в лесах и окруженные вместо монастырской братии лесным зверьем, как они изображались в легендах, и с другой, такой персонаж, как Мирддин-Мерлин. Общим прототипом всех их было, возможно, кельтское божество, подобное изображенному на одной из сторон котла из Гундеструпа (рубеж н. э.).




 
« Рождение Кухулина Видение Фингена »

Rambler's Top100